История этого удивительного проекта началась в 1997 году, когда небольшая делегация из Японии появилась в феврале в парижском розарии Багатель. Японцы искали модель розария для своего будущего проекта, и выбирали между французскими, голландскими и английскими садами роз. Вернувшись в свой родной город Кавадзу и посоветовавшись, организаторы проекта решили остановить свой выбор на Багателе, куда и прибыли в июне того же года во второй раз.
Команда садовников под руководством директора парков и садов Парижа Ж.Курле и главного инженера службы Зеленых Зон Парижа Тристана Поли в беседе с представителями японской делегации выразили сомнение, что такой проект можно осуществить. Французы с трудом понимали запросы японцев и высказывались насчет сложностей с японским климатом, другой культурой и проч. Тем не менее, в октябре 1997 года французская делегация отправилась в Страну Восходящего Солнца для осмотра места и принятия решения по поводу строительства сада. Первая фаза переговоров закончилась ответным визитом депутатов префектуры Шизуока в Париж в ноябре 1997 года.
Желание японцев состояло в том, чтобы построить точную копию розария Багатель на 5 гектарах цветочного парка в городе Кавадзу, что находится на полуострове Идзу, в 250 км на юго-запад от Токио. Кавадзу – небольшой городок на 10000 жителей, расположенный в устье реки Кавадзугава, впадающей в Тихий океан. Это один из многочисленных курортов с минеральными источниками, которыми славится полуостров Идзу. Цветочный парк существовал в этом городке как туристический объект и место для прогулок среди посаженных вдоль реки сакур, ирисов и гвоздик. Ежегодно в феврале-марте, в период цветения сакуры курорт посещает около трех миллионов туристов.
Для французов, задачей которых было не просто скопировать розарий, а перенести Багатель из Франции в Японию вместе с его «душой», первое посещение Кавадзу стало экологическим шоком. Европейцы очутились в том месте планеты, которого не коснулось последнее обледенение, а потому и сохранилась вся древняя флора полуострова. Богатство растительности повергло парижан в изумление: криптомерии, клены, камелии, гортензии, сливы, гигантский бамбук, рододендроны, кизил, цикасы, аукубы, - и все это росло в диком состоянии, покрывая холмистую местность в округе. Французы прибыли в Японию осенью, и все склоны холмов были похожи на пестрое лоскутное одеяло из разноцветных растений.
Другим потрясением было знакомство с японским образом жизни и мышления. Культурный шок усугублялся невозможностью прямого общения из-за разных языков, поэтому в качестве посредника пригласили переводчицу Сакурако Флорантен.
Наконец, зрительное восприятие также давало пищу для сомнений и удивлений. Прибыв на место, французы потеряли дар речи: как можно построить настоящий французский розарий в совершенно нефранцузском ландшафте? Многие находили неуместным задуманный проект по отношению к дальневосточному пейзажу и местной растительности. Повсюду открывалась прекрасная панорама гор, а на востоке сквозь серебристую дымку виднелась полоска моря. Привыкшие к лесным массивам, расположенным на плоской поверхности, таким как Булонский лес, долины Сены и Луары, французские садовники не представляли себе будущую жизнь «души» Багателя среди японских гор и холмов.
Действительно, ведь кроме роз в парижском саду присутствовали и другие растения, которые совершенно не подходили для японского климата, а потому «точная копия» уже была невозможна. Что касается кустарников, то здесь вопросов не возникало: многие виды, растущие в Японии, росли и в Багателе. С деревьями было сложнее. В Японии нет ни тиссов, ни каштанов, ни «английского» газона, ни самшитов. Есть только так называемый корейский газон, да и тот осенью и зимой желтеет.
В парижской команде строителей возникли бурные дебаты. Все три вещи - Багатель, проект и место осуществления - никак не увязывались в единую цепочку. Копировать, перемещать или создавать нечто новое? Единственное, что не вызывало вопросов, так это то, что нужно было любой ценой избежать подражания.
Климатическая среда также диктовала свои условия. Кавадзу расположен на гористом полуострове на широте 35 градусов с высокой влажностью, вызванной близостью Тихого океана, а также на пути тайфунов, особенно частых в сентябре. Уровень выпадаемых осадков – 2 м в год. Этот субтропический климат идеален для выращивания апельсинов, так как летом очень жарко. Как можно выращивать розы в таких условиях? Подойдет ли этот климат розам Багателя? Если они и будут расти, то насколько хорошо? Не изменятся ли сроки цветения? На территории Японии имеется много дикорастущих видов (мультифлора, ругоза, лютея, жасминовидные, ацикуларис, даурика, хиртула), много розариев и любителей роз, даже несколько селекционеров, но все они располагаются не в этом регионе.
После первой поездки французских специалистов в Японию все эти вопросы еще не имели ответа. Позволят ли техническая и культурная среда в Кавадзу не прерывать работу по закладке сада? Нужно ли оставаться французам для оказания технической помощи японским садовникам после окончания строительства? К тому же, после многочисленных совещаний с японской стороной, выяснилось, что необходимо устроить обучение японских садоводов для обеспечения последующей нормальной эксплуатации розария. Наконец, протокол соглашения был подписан в декабре 1997 года, а за ним вскоре был заключен и технический договор.
Французская делегация, возвратившись в Париж, стала обдумывать «философию» сада. Итак, копия, «воспоминание» или создание нового? Местность для розария в Кавадзу была хороша тем, что смотровой павильон Багателя мог почти зеркально быть скопирован в Кавадзу, - рядом с предполагаемым розарием существовал естественный невысокий холм для его установки. Открытость площадки с одной стороны в сторону моря предполагала устройство перголы напротив павильона, чтобы зрительно просматривалась долина. Начинать, вероятно, следовало с соотнесением масштабов отдельных элементов Багателя и его копии в Кавадзу. Японцам хотелось попутно, чтобы розарий был ориентирован на восход солнца, то есть на восток.
С ноября 1997 года французские специалисты стали подбирать ассортимент роз для японской копии Багателя. Таким образом, были отобраны 1500 видов и сортов, которые подходили к условиям дальневосточного климата. Одновременно был создан эскизный проект, который был передан японской стороне в марте 1998 года. В это же время около 200 новых, еще не испытанных сортов были посланы в Японию для тестирования на предмет выживаемости. В июне 1998 года, когда французы прибыли повторно в Кавадзу, они обнаружили все эти сорта в прекрасном состоянии.
Неизвестно было, как поведут себя сорта, ни разу не проверявшиеся в Японии, и особенно сложно было отобрать таксоны для штамбовых форм. С другой стороны, японский климат позволял расширить цветовую палитру и ассортимент роз, не используемых в Париже – таких как розы Бэнкса, laevugata, гибриды Gigantea (тип роз Набоннанда). Вторая поездка французов в Японию, наконец, всё расставила по своим местам, и если в дальнейшем и возникали вопросы, то они решались быстро и по обоюдному согласию сторон.
Весь 1998-й и начало 1999-го года ушли на составление окончательного варианта проекта в сотрудничестве с французским архитектором, ответственным за здания, Марком дю Мануаром и японским ландшафтным мастером Кииши Танака, выпонявшим проектные расчеты по периферийным зонам розария. Напрасно французы опасались импровизации в проекте со стороны японцев: архитекторы Японии были точны и педантичны в вопросах планирования, а затем, как показала практика, и в вопросах реализации проекта. В конце сентября 1999 года состоялась торжественная церемония начала строительства.
И французам, и японцам пришлось помногу раз летать на самолетах в обе стороны. Японские стажеры практиковались в Париже, знакомясь с отработанными за сто лет методами управления розарием, а французские специалисты помогали с техническим осуществлением грандиозного проекта в Кавадзу.
Инаугурация состоялась 9 мая 2001 года в присутствии большого числа высоких гостей, в том числе принца и принцессы Такамадо и мэра Кавадзу господина Сакураи. С французской стороны присутствовала вся команда строителей в лице Тристана Поли, Пьера Шедана Англе, Жана-Кристофа Шери, Бернара Мандо, Гийома Мара-Страрама, Николя Зилажи, Алена Вуассона, а также прибыли посол Франции в Японии господин Гурдо-Монан и новый директор Садов и Парков Парижа.
По обоюдному соглашению договор о сотрудничестве в управлении розарием и парком Багатель в Кавадзу был подписан мэром Парижа и мэром Кавацу 30 ноября 2002 года. Этот договор уточняет, что японская сторона «не будет идти на компромисс в вопросе престижа сада Багатель». Документ предусматривает также обучение садовников Кавадзу как по управлению розарием, так и по программе искусства французского сада в целом. В ходе последующих поездок в 2003, 2004, 2005 и 2006 годах эти соглашения были конкретизированы и уточнены.
Так на небольшой территории на далеких островах Страны Восходящего Солнца появился необычный «посол Франции» в Японии – розарий Багатель. Этот сад – прекрасный образец сотрудничества представителей разных стран и культур в деле приумножения красоты нашей планеты. Очень символично, на наш взгляд, что центральное место в этом благородном деле заняла Ее Величество Роза, которая объединила людей, эпохи и культуры. Размышляя над подобными проектами у нас, в России и в Крыму, этот пример весьма полезен, - ведь когда-нибудь и мы прищем к идее создания общего сада, где, возможно, главным его украшением тоже будет «царица цветов».